英文論文寫作時態

緣起

最近因為寫部落格的關係,結識了「艾思特科學編修」裡的編輯 ,他願意幫我修改我的英文文章,而我則介紹該公司的服務,該信並附上了一篇我以前在部落格寫的英文文章,並且已經編輯過了。
logo_article.png
非常有誠意的 deal,我沒有什麼理由拒絕。不過為了幫研究生2.0的讀者爭取點好處,我邀請該公司的編輯,撰寫幾篇英文論文寫作相關的文章,他們非常爽快地答應了,並在隔天就寄給我全文。另外,該公司也非常爽快地把我其它以英文寫作的部落格文章都編修了一遍,非常有效率。我查看了之後,也很滿意艾思特所提供的編修服務
之後我看了教學文章,覺得非常清楚簡潔,更難得的是附上了練習與解說,非常詳盡。下面就是文章的內容。如果大家覺得教學文章寫得不錯,麻煩留言支持一下,這樣大家以後就有更多英文寫作相關的教學。至於有沒有「研究生2.0」讀者的折扣,這方面還在爭取,如果有的話,一定會告訴大家。

論文基本文法概念

對所有的研究者或學者們來說,在論文的不同區塊使用正確的時態是一件相當挑戰的任務,艾思特科學編修於本期季刊中邀您一同探討這項重要的課題:

當提到「自己的論文文章本身」

任何時候提及自己的論文本身,包括提及論文中的章節或圖表時,皆應使用現在簡單式。

當提到「一般事實」

「事實」表示恆常不變之真理。因此當論文中提及恆為事實之事件或現象,應使用現在簡單式。

當提到「當前研究現象與成果」

當論文中提及該領域「當前研究現象與成果」,表示過去到現在該領域累積的研究成果,應使用現在完成式, 但不包含提及特定文獻,以下會加以說明。

當提到「我們的研究」

我們的研究工作(非指文章本身)是在過去完成的,所以應使用過去式。但切記要與研究方法 (methods) 與研究成果 (results) 區隔,研究成果可視為「事實」,
因此需使用現在式。

當提到「特定作者及其文獻」

當提到其他作者的特定某篇文獻,這些作者們同樣是在過去完成他們的研究工作,因此,過去的研究工作使用過去式

當提到「未來研究方向」

除非我們已有具體的未來研究方向計畫,不然請勿使用未來式來描述未來研究的方向,或是可換個方式來表達,如 something has to be done。

時態練習題解說

以下提供時態練習題的解說,請先完成練習,在閱讀以下解說,能幫助您迅速瞭解撰寫論文時應選擇何種時態:
1. This aim of this paper (was/ is/ has been/ will be) to identify the factors . . .
本句常出現在摘要中,來概括「本論文」的目的,而非本研究,提到自己本身的文章 (this paper) 時使用現在式最佳,故本題應選 is。
2. Previous researchers (identify/ identified/ have identified) a number of factors.
本句為一般性的描述當前的研究現象與成果 (previous researchers,非指特定作者),應使用現在完成式, 故本題應選 have identified。
3. We (determine/ determined/ have determined) that the factors . . .
本句表達我們在研究的過程中判定/決定某事,這個動作是在過去完成的,應使用過去式,故本題應選 determined。
4. Pierce (claims/ claimed/ has claimed) that the most significant factors include . . .
本句明確的指向特定的作者 (Pierce),因此為過去之研究,應使用過去式,故本題應選 claimed。
5. It is commonly understood that such factors (will be/ are/ were/ have been) crucial to . . .
本句開頭 (commonly understood...)表明後面陳述的為眾人熟知的事實,應使用現在式,故本題應選 are。
6. Figure 7 (shows/ showed/ has shown) that that these factors (were/ are/ have been/ will be) important under these conditions.
本句提及論文中的圖表 (Figure 7),當提到我們論文本身或其中的章節及圖表,應使用現在簡單式,故應選 shows。
7. Despite these findings, further investigation (is/ was/ will be/ has been) necessary.
論文寫作中請避免使用未來式。我們的論文在未來五年內都有被人閱讀的機會,所以使用未來式將很難界定時間。因此,使用現在式較為安全,故本題應選 is。
8. In the following section, we (discussed/ will discuss/ discuss) these implications.
本句提及我們的文章中某一章節 (in the following section),應使用現在簡單式,故本題應選 discuss。
9. Recent advances (enabled/ have enabled/ enable/ will enable) further development of these resources.
本句首的Recent 為關鍵字,表示自過去某段時間一直到現在的成果,應使用現在完成,故本題應選 have enabled。
10.  In a recent study, Lee et al. (have determined/ determined/ determines) that these factors . . .
雖然本句開頭與上一句相似,但後面明確指出某特定文獻 (Lee et al.),因此選用過去式,故本題應選 determined。

公司簡介

各位讀者 您好:我是 Ariel Ciou,艾思特科學編修之專案經理,在多年任職國內大型英文編修與翻譯公司後,對於提升文件品質、作業流程及客戶滿意度有諸多想法,希望能使每位客戶收到編修及翻譯的同時,能感受到我們了解您的專業領域以及我們的用心。
有鑑於此,多名專業編修師與翻譯師有志一同,我們成立了艾思特科學編修,憑藉多年學術編修經驗與實力,期能提供合理價格及高品質之編修服務,協助台灣學者與研究者順利獲得期刊接受(get accepted),這正是艾思特科學編修最大的願望!在未來我們將固定與您分享論文寫作之相關技巧,本期將著重於論文寫作之時態,我們以中英對照的方式介紹本次主題,另包含論文時態練習題與解說,盼本期刊能對您有所裨益,如您對任何相關主題有興趣,也請來信告知我們,謝謝。

聯絡資訊

logo_article.png
acceptediting
新竹縣竹北市縣政十一街75號3樓之C
http://acceptediting.com.tw
http://acceptediting.tw
service@acceptediting.tw
03-5585146

標籤: